TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 13:2

Konteks
13:2 He ruled for three years in Jerusalem. 1  His mother was Michaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. 2 

There was war between Abijah and Jeroboam.

2 Tawarikh 20:31

Konteks
Jehoshaphat’s Reign Ends

20:31 Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king and he reigned for twenty-five years in Jerusalem. 3  His mother was Azubah, the daughter of Shilhi.

2 Tawarikh 22:2

Konteks
22:2 Ahaziah was twenty-two 4  years old when he became king and he reigned for one year in Jerusalem. His mother was Athaliah, the granddaughter 5  of Omri.

2 Tawarikh 25:1

Konteks
Amaziah’s Reign

25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. 6  His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 27:1

Konteks
Jotham’s Reign

27:1 Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. 7  His mother was Jerusha the daughter of Zadok.

2 Tawarikh 36:4

Konteks
36:4 The king of Egypt made Jehoahaz’s 8  brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:2]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:2]  2 tn The parallel text in 1 Kgs 15:1 identifies his mother as “Maacah, the daughter of Abishalom” [=Absalom, 2 Chr 11:20). Although most English versions identify the mother’s father as Uriel of Gibeah, a number of English versions substitute the name “Maacah” here for the mother (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).

[20:31]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:2]  4 tc Heb “forty-two,” but the parallel passage in 2 Kgs 8:26 reads “twenty-two” along with some mss of the LXX and the Syriac.

[22:2]  5 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1.

[25:1]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[27:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:4]  8 tn Heb “his”; the referent (Jehoahaz) has been specified in the translation for clarity.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA